
This pendant charm displays Kuixing
(魁星)
who is known as the God of Examinations or the Star of
Literature. He was believed to have been influential in assisting
candidates to pass the imperial civil service examination.
The reverse side has what the charm
proclaims is an "ancient sentence" (gu ju 古句).
The reverse side of this charm, unfortunately, is very
black.
This is another old charm
expressing the desire for success in the examination system and
promotion to an official position that
has fun playing with the hidden meanings and sounds of Chinese
characters,
animals and plants.
This is the reverse side of the
charm. At the very top,
and "upside
down" in this view, is a magpie
which is a bird that belongs to the
same
family as crows, ravens and jays. The
Chinese for magpie is xi que
(喜鹊). You will note that the first character is the same xi (喜) meaning
"happiness" which is the character at the top of the obverse
side. To the Chinese, a chattering magpie signifies "good news"
and an "upside down" magpie would mean that the "good news" has
"arrived" (please see Hidden Meaning of
Symbols for further explanation).
This charm expresses the desire
for a large family with many sons and the wish that they will all be
successful in achieving the rank of a high government position.
This is the other side of this charm which expresses
the sentiment for a long life, wealth and
a good government position.

If you look carefully at about the
9 o'clock position you will see the
head of an S-shaped object which extends downward to about the middle
bottom of the charm. This object is called a ruyi
(如意). (The
ruyi is outlined in blue in
the image to the left.)
The ruyi was an ancient
sceptre, usually made of jade, which represented power and
authority. Originally, it was actually a
short sword with a sword-guard used for self-defense and
gesturing. It now symbolizes good wishes and prosperity.
Both the pronunciation and Chinese characters for the "ruyi" sceptre
are exactly the same as those of the ruyi (如意) in the
inscription on the obverse side meaning "according to your wishes".



This complicated design pattern is
very similar to that on the
reverse side of the large
seal script charm in the "Four Character
Charms" section above. You may want to refer to that other charm
to help differentiate the various symbols.
To the right of the circular hole is the sceptre (ruyi 如意). The
head portion is the roughly triangular shaped object at about the 2
o'clock position. The shaft of the sceptre curves down to where
it ends at the 6 o'clock position. (The ruyi is outlined in blue in
the image to the left.)
The charm on the left has one of the
most common
inscriptions regarding wealth and prosperity. The inscription on
the obverse is jin yu man tang
(金玉满堂). The meaning is "may gold and jade fill your house
(hall)".

The reverse side of this good fortune
charm reads tian guan ci
fu (天官赐福) which translates as "may the Ruler of Heaven bestow
good fortune". Tian Guan
(天官) was
one of the three deities of the Taoist (Daoist) pantheon known as the san guan (三官). He kept a
register of the good and evil deeds of the people and bestowed wealth
and good luck.
Unlike the charms described above,
however, the reverse side does not have an auspicious saying but
instead displays four symbols of wealth and prosperity.

The subject of this old charm is longevity and I
consider it to be
one
of the most beautiful in my collection. The calligraphy is
outstanding. The quality of the metal and the casting are also
superb.

