Month: June 2015

  • 12,000 Song Dynasty Iron Coins Unearthed in Shanxi Province

    More than 12,000 iron coins dating from the Northern Song (北宋 959-1126) have been recovered from ruins located in Shanxi Province (山西省) following 20 months of excavation and research, according to a report by the Shanxi Provincial Institute of Archaeology (山西省考古研究所) published January 26, 2015 by the Shanxi News Network (山西新闻网).

    The archaeological site, situated on a high precipice, is located at Jiangzhou (绛州) which was the historical name of what is now Xinjiang County (新绛县).  China’s most famous percussion ensemble, the Jiangzhou Drum Troupe (绛州鼓乐), derives its name from this ancient prefecture.

    The iron coins were severely corroded.  After treating the coins for rust, the archaeologists have determined that most of the coins are from the middle to late Northern Song Dynasty.

    The coins are from six reign periods (nian hao 年号) as follows:

    Of these six types of coins, the zheng he tong bao (政和通宝) were found in the largest number.

    According to experts, China first began using coins made of iron at the beginning of the Western Han (西汉 206 BC – 9 AD).  During the years 1955-1959, iron “ban liang” (铁半两) coins dating to the Western Han were unearthed from tombs in Hengyang (衡阳) and Changsha (长沙), Hunan Province (湖南省).

    The issuance of iron coins reached its peak during the Northern Song.

    Rubbings of the Northern Song coins. The earthenware vessel that contained the coins.  A furnace and crucible unearthed at the ruins.
    Rubbings of the Northern Song coins. The earthenware vessel that contained the coins. A furnace and crucible unearthed at the ruins.

    The article includes an image (shown above) that displays rubbings of some of the coins.

    From left to right, the rubbings (拓片) are:

    • xi ning tong bao (熙宁通宝) written in regular script (楷书)
    • yuan you tong bao (元祐通宝) written in seal script (篆书)
    • shao sheng yuan bao (绍圣元宝) written in seal script
    • shao sheng yuan bao (绍圣元宝) written in running script (行书)
    • chong ning tong bao (崇宁通宝) written in Slender Gold script (瘦金书)
    • da guan tong bao (大观通宝) written in Slender Gold script
    • zheng he tong bao (政和通宝) written in Li script (隶书)
    • zheng he tong bao (政和通宝) written in seal script

    At the bottom left of the image is an earthenware vessel that contained some of the coins.

    Besides the coin, several furnaces (炉灶) and crucibles (坩埚) were unearthed at the site.  One of the furnaces is shown at the bottom middle.  A crucible can be seen at the bottom right.

    Whether or not the furnaces and crucibles are related to the large number of iron coins discovered is a question the archaeologists say will require further study.

    Regarding major archaeological discoveries of huge quantities of Song Dynasty iron coins, please also see “Tons of Song Dynasty Iron Coins Discovered” and “Mystery Surrounding 100 Tons of Song Dynasty Iron Coins“.

  • Legacy of an Untarnished Reputation

    China has historically admired government officials who displayed the highest degree of learning and moral integrity in their work.

    Chinese charm written in "tadpole script" honoring Yang Zhen, an official of the Eastern Han Dynasty
    Chinese charm written in “tadpole script” honoring Yang Zhen, an official of the Eastern Han Dynasty

    At the left is a charm which honors such an official.

    The inscription, written in a particular style of seal script to be discussed later, reads qing bai chuan jia (清白传家) which translates as “pureness handed down in the family”.

    This inscription refers to Yang Zhen (样震 ?-124 AD) who was a government official during the Eastern Han dynasty (25-220 AD).

    Reverse side of charm honoring Yang Zhen
    Reverse side of charm honoring Yang Zhen

    Yang Zhen was known for his erudition and impeccable moral character.

    There is a famous story concerning Yang Zhen told in Chinese as follows:

    当他前往郡里路过昌邑时,从前他推举的荆州茂才王密正任昌邑县长,去看望杨震,晚上又送给杨震金十斤。杨震说:“老朋友知道你,你为什么不知道老朋友呢?”王密说:“现在是深夜,没有人会知道。”杨震说:“天知、神知、我知、你知,怎么说没有人知道呢。”王密惭愧地离开.

    Yang Zhen was appointed the prefecture governor of Jingzhou (荆州刺史).

    On the way to Jingzhou, he passed through Changyi prefecture (昌邑县).

    An old friend by the name of  Wang Mi (王密) came out late at night to meet him.

    Yang Zhen refuses the gold
    Yang Zhen refuses the gold

    Yang Zhen had appointed Wang Mi as the Changyi prefecture head (昌邑县长).

    Wang Mi wanted to thank his friend with a gift of ten catties (jin 斤) of gold.

    Yang Zhen refused to accept the gold.

    Yang Zhen said to Wang Mi, “This old friend knows you but why is it that you do not know your old friend?”

    Wang Mi replied, “It is now the middle of the night, no one will know”.

    Yang Zhen replied, “Heaven knows, the spirits know, I know and you know.  How can you say that no one would know?”

    Wang Mi departed feeling very ashamed.

    Yang Zhen felt that an untarnished reputation would be the greatest legacy he could leave to his descendants.

    This untarnished legacy has served as a rich inheritance for the Yang clan through the generations down to the present time.

    In Chinese, the word “know” (zhi 知) is the same as the word “wisdom” (zhi 知).

    The Hall of Four Wisdoms
    The Hall of Four Wisdoms

    The expression “Heaven knows, the spirits know, I know and you know” is known as the “Four Knows” or “Four Wisdoms” (si zhi 四知).

    The Yang clan even today name their clan hall the “Hall of Four Wisdoms” (四知堂) as can seen in the image at the left.

    Qing bai chuan jia charms have a very strong aesthetic appeal because the inscription is always written in a specific seal script style.

    The calligraphy is known as “tadpole script” (ke dou wen 蝌蚪文 or ke dou shu 蝌蚪书).

    Tadpole script
    Tadpole script

    Tadpole script, as you might guess, resembles tadpoles.  As can be seen here with the character bai (白) in the inscription, the top (head) of the character tends to be large.  The stroke then narrows so that the bottom (tail) of the character is very thin.

    Tadpole script was developed after the Han dynasty (汉朝 206 BC – 220 AD).

    At the time, the term “tadpole script” also referred to the script that had been used during the Zhou dynasty (周朝 c.1046 BC – 256 BC).

    Tadpole script was short-lived, however, and by the time of the Tang dynasty (唐朝 618-907) was not frequently used.

    These charms first appeared during the Song dynasty (宋朝 960-1279) and usually have a diameter of 62.5 mm, a thickness of 4 mm, and a weight of 62.9 grams.  The specimen shown above, however, is unusually large with a diameter of about 90 mm.

    This Chinese charm, with the distinctive tadpole script, serves as a testament to the qualities the ancient Chinese admired in a government official.  Officials were expected to be well-versed in the classics and to display the highest moral character.

    Please also see “Not Being Greedy is a Treasure” for a discussion of another charm with a similar theme.

    For charms written in “Bird Worm Seal Script”, which is similar to “Tadpole Script”, please see “Chinese Charms and Bird-Worm Seal Script“.

  • Vault Protector Coins

    On special occasions in ancient times, Chinese mints would cast an unusually large, thick, heavy and well-made coin.

    The coin was known as a “vault protector” (zhen ku qian 镇库钱).

    The coin was not for circulation but occupied a special place at the treasury.

    The treasury had a spirit hall where offerings could be made to various gods including the God of Wealth (财神).  The special coin would sometimes be hung with red silk and tassels above the incense table in the spirit hall.

    The vault protector coin was believed to have charm-like powers that provided protection from disaster and evil while ensuring good fortune and wealth.

    Vault protector coin "da tang zhen ku" of Southern Tang
    Vault protector coin “da tang zhen ku” of Southern Tang

    Shown at the left is the earliest vault protector coin know to exist, and also the most famous.

    The inscription da tang zhen ku (大唐镇库) translates as “Vault Protector of the Tang Dynasty”.

    The translation is a little misleading, however, because the coin was not produced during the great Tang Dynasty (618-907).

    The coin is actually attributed to the short-lived Southern Tang (nan tang 南唐 937-976) which was one of the Ten Kingdoms that existed after the fall of the Tang.

    The coin was cast during the baoda period  (保大 943-957) of the reign of Yuanzong (元宗), also known as Li Jing (李景 or 李璟), of the Southern Tang.

    Yuan Zong cast large quantities of coins including kai yuan tong bao (开元通宝), tang guo tong bao (唐国通宝), bao da yuan bao (保大元宝) and da tang tong bao (大唐通宝).

    In addition to the da tang tong bao (大唐通宝) coins, he also had cast this large vault protector coin with the inscription da tang zhen ku (大唐镇库).

    The coin retains the characteristics of Southern Tang coins.

    The diameter is 6 cm, the thickness is 0.6 cm, the diameter of the hole is 1.24 cm and the coin weighs 93.7 grams.

    The coin was originally acquired in the early 20th century by Mr. Fang Yaoyu (方药雨), a well-known coin collector in Tianjin.  The coin was later owned by Mr. Chen Rentao (陈仁涛).

    Since the early 1950’s, this famous da tang zhen ku vault protector coin has been in the collection of the National Museum of China (中国国家博物馆).

    It is the only authentic specimen known to exist.

    Qing Dynasty vault protector on display at the Leizhou City Museum
    Qing Dynasty vault protector on display at the Leizhou City Museum

    At the left is a vault protector coin dating from the Qing dynasty on display at the Leizhou City Museum (雷州市博物馆).

    Leizhou City (雷州市) is located in Guangdong province (广东省).

    The obverse side (not shown) of the coin has the inscription xian feng tong bao (咸丰通宝) which means the coin was cast during the reign of the Xianfeng Emperor (咸丰帝), 1850-1861.

    The inscription on the reverse side, seen above, is da qing zhen ku (大清镇库) which means “Vault Protector of the Qing Dynasty”.

    According to this article, there were a total of five of these special vault protector coins cast.  In the early years of the Republic (1912-1949), a eunuch stole the coins.  Three of the coins were sold to an Englishman for “a large amount of money”.  One of the remaining coins is at the Leizhou City Museum and the other is at The Palace Museum (故宫博物院) in Beijing.

    The coin has a diameter of 14 cm.  The square hole is 2.5 cm.  The coin weighs 1050 grams.

    Vault protector coin cast at the Board of Works during the reign of the Xianfeng Emperor of the Qing Dynasty
    Vault protector coin cast at the Board of Works during the reign of the Xianfeng Emperor of the Qing Dynasty

    Shown at the left is another vault protector coin from the Qing Dynasty.

    The inscription reads bao yuan ju zao (宝源局造) which means “made by the Board of Works”.

    The reverse side has the Chinese inscription zhen ku (镇库) which means “vault protector”.

    According to Mr. Ma Dingxiang (马定祥), one of the most famous Chinese numismatists of the 20th century, this vault protector is consistent with the style of coins cast during the reign of the Xianfeng Emperor.

    Reverse side of vault protector coin cast during the reign of the Xianfeng Emperor
    Reverse side of vault protector coin cast during the reign of the Xianfeng Emperor

    This very large coin has a diameter of 11.52 cm and weighs 837.3 grams.  The center hole is 1.8 cm.

    According to “Coins in China’s History” published in 1936 by Arthur B. Coole (邱文明), only 4 or 5 of these vault protector coins from the Board of Works (宝源局) exist.  Mr. Ma Dingxiang states in his book on the coins of Xianfeng (咸丰泉汇), that there exists just one specimen of a companion vault protector coin that was cast at the same time at the Board of Revenue (宝泉局).

    This coin sold at auction in 2013 for $408,279 (RMB 2,530,000) which, at the time, broke the record for the most ever paid for a Qing dynasty coin.

    In 1861 during the last days of his life, the Xianfeng emperor made arrangements for his son, Zaiqun, to succeed him as emperor.

    Rare Qixiang vault protector coin
    Rare Qixiang vault protector coin

    The new emperor was to take the reign title of Qixiang (祺祥).

    With the passing of Xianfeng, however, a coup took place resulting in a change of the reign title.  The new reign title was to be Tongzhi (同治).

    For a period of about one month, however, the mints produced coins with the inscription Qixiang.  Authentic Qixiang coins are scarce because they were only cast for a very short period of time.

    Displayed above is a rare Qixiang vault protector coin.

    The inscription reads qi xiang zhong bao (祺祥重宝).

    Reverse side of Qixiang vault protector
    Reverse side of Qixiang vault protector

    The inscription on the reverse side is da qing zhen ku (大请镇库) which translates as “Vault Protector of the Qing Dynasty”.

    This coin is 10.1 cm in diameter and has a thickness of 0.47 cm.

    The coin does not indicate the mint that produced it.

    This very large and rare Qixiang vault protector coin sold at auction in 2013 for $745,755 (HK$5,750,000).

    Qing dynasty "guangxu tong bao" vault protector coin
    Qing dynasty “guangxu tong bao” vault protector coin

    Another vault protector coin from the Qing dynasty is shown at the left.

    The inscription reads guang xu tong bao (光绪通宝).

    The coin was cast as a vault protector during the reign of the Guangxu Emperor (光绪帝) 1875-1908.

    The coin is very well cast and the bronze is exquisite.

    Reverse side of Qing dynasty vault protector coin
    Reverse side of Qing dynasty vault protector coin

    The reverse side, shown at the left, has the inscription bao yuan (宝源) meaning it was cast at the Board of Works in Beijing.

    The diameter is 6.2 cm.

    The thickness is a remarkable 1 cm.

    This coin sold at auction in 2010 for $51,485  (RMB 319,200).

    Taiping Rebellion "Taiping Tian Guo" vault protector coin
    Taiping Rebellion “Taiping Tian Guo” vault protector coin

    According to Mr. Ma Dingxiang (马定祥), this is a vault protector coin cast during the Taiping Rebellion (1850-1864).

    The inscription on the obverse reads tai ping tian guo (太平天国) which translates as the “Heavenly Kingdom of Great Peace”.

    The coin has a diameter of 7.6 cm.

    Reverse side of Taiping Rebellion vault protector coin
    Reverse side of Taiping Rebellion vault protector coin

    The reverse side of the coin has the inscription sheng bao (圣宝) which translates as “Sacred Currency”.

    Mr. Ma discusses the coin in his book “Coins of the Taiping Heavenly Kingdom” (太平天国钱币).

    These large, well-crafted vault protector coins were produced during the later period of the Taiping Rebellion in Hunan, Suzhou and Hangzhou.

    This specimen was in the collection of Mr. Ma and sold at auction in 2011 for $111,286 (RMB 690,000).

    There are only five or six of these coins known to exist and they all display very slight differences.

    Taiping Heavenly Kingdom vault protector coin at Taiping Heavenly Kingdom History Museum
    Taiping Heavenly Kingdom vault protector coin at Taiping Heavenly Kingdom History Museum

    Another specimen of a Taiping Heavenly Kingdom vault protector coin (太平天国镇库钱) is shown at the left.

    The coin is in the collection of the Taiping Heavenly Kingdom History Museum (太平天国厉史博物馆) in Nanjing.

    The description in the exhibit reads “A Taiping Sample Coin Permanently Placed in the Heavenly Treasury as a Symbol of Wealth”.

    It can be clearly seen in this image just how thick these vault protector coins really are.

    There is some speculation that a very large and heavy banliang coin (半两) made of silver was cast by the State of Qin (秦) in 336 BC to serve as a vault protector.  Please see “State of Qin Silver Banliang Coin” for a detailed discussion.

    Because vault protector coins are so rare, there is no shortage of fakes appearing on the market.  In doing research for this article, I found several coins described as vault protectors which I found questionable.  Collectors of these special coins therefore need to be especially careful.

    China nowadays issues on a regular basis a large variety of special commemorative coins made of precious metals such as gold or silver.  These coins are not meant for circulation.  They are popular as collectables and investments.

    Some of these modern coins are modeled after the vault protector coins of ancient times.

    In 1998, a gold coin modeled after the “Vault Protector of the Tang Dynasty” discussed above was issued.  A gold version of the Emperor Xianfeng vault protector discussed above was minted in 1990.  Finally, a gold coin based on a different Emperor Xianfeng vault protector was produced in 1982.