During renovation of the Famen Temple (Famensi 法门寺) in 1987, an underground “palace” was discovered under the foundation of the pagoda. This secret vault was found intact and had never been looted by grave robbers.
Upon opening the vault, the archaeologists discovered remarkable treasures including the relic of a finger bone of the Buddha (释迦牟尼).
Almost overlooked among the many priceless treasures was a set of thirteen coins.
Shown in the image below are the 13 coins made of turtle shell (玳瑁币) which are the first in Chinese history to have been discovered made from this material.
China’s first coins made of turtle shell were discovered during renovation of Famen Temple
Famen Temple is situated about 75 miles (120 km) west of Xian (西安) in Shaanxi Province (陕西省). It is unclear as to when it was founded but historical records show that the temple had achieved consider size by the time of the Northern Wei dynasty (北魏 386-534 AD). The best historical evidence points to its founding during the middle to late Han dynasty.
Pagoda at Famen Temple collapsed after heavy rains in 1981
In 1981, the thirteen-story octagonal brick pagoda at Famen Temple, which was built in 1609, partially collapsed due to heavy rains.
During renovations in 1987, the foundation of the previous Tang dynasty (唐朝 618-907 AD) wooden pagoda was discovered underneath the foundation of the brick pagoda.
Steps were discovered which led to a lower level.
The archaeology team entered an underground palace by going down this 19-step staircase where they found a door.
The archaeologists opened the door and proceeded along a long narrow path which was paved with a thick layer of coins. There were more than 27,000 coins.
This tantra states that there are seven “treasures” or precious things: (1) gold, (2) silver, (3) pearl, (4) coral, (5) turtle shell, (6) crystal, (7) colored glaze.
Coins of a precious material like turtle shell would have only been made to commemorate a very special occasion. In this case, they would have been made by order of an emperor to honor a sacred relic of the Buddha.
There is no mention of coins made of turtle shell in any ancient Chinese historical text so this discovery came as a complete surprise to Chinese archaeologists and numismatists.
As to why there are 13 coins, experts say that the number “13” is considered auspicious in Buddhism. This may be related to there being 13 sects in Chinese Mahayana. The number 13 is also reflected in Buddhist architecture as evidenced by the 13-story Famen Pagoda as well as the 13-floor Potala Palace (布达拉宫) in Tibet.
These coins are the first turtle shell coins discovered in China and may also be the earliest coins made of turtle shell ever found in the world. The inscription on the coins date them to the Tang dynasty. Because there is no mention of turtle shell coins in Tang dynasty historical texts, little else is known of their origin.
Turtle-shaped coin made of silver from the Han dynasty
Although the turtle shell coins were a significant find, the major discovery in the underground vault was the relic of the middle finger bone of the Buddha’s left hand. This did not come as a complete surprise, however, because historical documents clearly recorded that this “true relic” (灵骨) was kept at the Famen Temple.
This sarira is the only finger bone of the Buddha known to exist.
Many of the other treasures in the underground palace date to 874 AD which was when the chamber door was last closed. The underground palace remained hidden to the world for another 1,113 years.
The underground palace contains a total of 2,499 treasures from the Tang dynasty including gems, jewelry, art pieces, gold and silver utensils, and numerous silk fabrics woven with gold thread. There is an embroidered dress of Wu Zetian (武則天) who reigned during the years 690-705 AD of the Tang dynasty and who was the only official female monarch in Chinese history.
Also found was a 1.96 meter long “stick” made of gold and silver. This “stick”, and a number of the finest celadon ceramics, are believed to have been gifts from Emperor Yizong (唐懿宗) who reigned during the years 859-873 AD of the Tang dynasty.
Staff member at the Henan Museum using a ‘Luoyang shovel’ to dig for treasure in a blind box
For several years, Chinese museums have been offering archaeological blind boxes (考古盲盒) in an effort to promote and popularize archaeology to the general public. These boxes are sold in museum gift shops and are especially popular with the younger generation.
A blind box is a box in which a replica of an ancient cultural artifact is buried. The object is encased in soil or clay. To discover the artifact, one needs to carefully remove the clay in a manner similar to that of an archaeologist unearthing objects in the field.
The outside of the box does not indicate what cultural artifact is “buried” inside. Much of the fun and excitement of these boxes is the surprise of discovery similar to what an archaeologist would experience.
Blind boxes for sale at the Henan Museum
To enhance the reality of the experience, the clay/soil in the box is sometimes the same as that in which the original artifact was found. Also, many blind boxes include a small brush and a digging tool.
A very interesting video shows a Henan Museum staff member “excavating” treasure from a blind box.
The blind boxes from the Henan Museum (河南博物院) in Zhengzhou (郑州) include a small chopstick-sized version of a digging tool known as a “Luoyang shovel” (洛阳铲) which is the traditional tool used in actual archaeological excavations.
Mr. Song Hua (宋华), the Director of the Cultural and Creative office (河南博物院文创办主任) of the museum, says that the blind boxes have been offered since 2019 and a brochure introducing items which may be “excavated” is included in each box.
Mr. Song also says that the soil in the Henan Museum blind boxes is mixed with clay from the Mangshan Mountains (阳北邙山) in Luoyang which is where royal mausoleums from many dynasties have been unearthed.
Other boxes may include replicas of a tiger-shaped tally (虎符) issued to army generals in ancient times, a silver medal (银牌), a bronze mirror (铜鉴), jade ware (玉器) or a small bronze Buddha statue (铜佛).
Mr. Song mentions that 600 blind boxes were offered for sale online on December 8, 2020. Even though there was a limit of 3 boxes to a customer, the boxes sold out in 35 seconds. A total of 14,000 boxes were sold in that month alone.
Other Chinese museums also offer blind boxes for sale.
The Sanxingdui Museum (三星堆博物馆), where the ruins of an ancient Bronze Age culture are located, has blind boxes with replica dolls based on its collection of bronze face masks and figurines.
Blind box with chocolate coins modeled after ancient coins in the collection of the Henan Museum
For the Spring Festival (Chinese New Year 春节) in 2021, the Henan Museum offered a special archaeological blind box with replica ancient Chinese coins.
Upon lifting the cover of this blind box, however, one realizes that the replica coins are not encased in clay or require any digging. The coins are already visible.
These ancient coins are made of chocolate (古钱币巧克力) as can be seen in the photo.
Chocolate coins from Henan Museum blind box
Although made of chocolate, these are replicas of actual coins unearthed by archaeologists and now on display at the museum.
Bodhidharma (菩提达摩) was a Buddhist monk who came to China from Central Asia or the Indian subcontinent during the 5th or 6th centuries. Little is known about him but he is regarded as the founder of Chan Buddhism (禅) in China. Chan Buddhism eventually migrated to Japan where it further evolved into what is known as Zen.
Bodhidarma is highly recognized and respected in Japan where he is referred to as Daruma. As part of this adoration, the Japanese created a very popular doll in his honor.
These dolls are known as a daruma dolls. Daruma dolls are seen as symbols of perseverance, good luck and prosperity by the Japanese.
Daruma dolls are ubiquitous in Japan. Some are even used as “coin banks” (“piggy banks“) in which to save coins.
Daruma doll showing Bodhidharma holding a tai he wu zhu (太和五铢) coin
The daruma doll at the left is a most interesting and unusual example because Bodhidharma is shown holding a Chinese coin in his hands.
Bodhidharma has a striking appearance. He was not of Chinese ancestry and is described in ancient texts as being wide-eyed, heavy bearded and ill-tempered. Some texts even refer to him as the “Blue-eyed Barbarian”.
The Chinese coin he is holding is round with a square hole in the middle and is popularly known as a “cash coin”. Cash coins were used for more than 2,000 years in China and also became the model for the standard coinage of both Japan and Korea.
What is remarkable is that the daruma doll’s coin is so accurately detailed that it can be readily identified.
Tai He Wu Zhu coin issued in 495 AD by Emperor Xiaowen of the Northern Wei dynasty
Tai he wu zhu coins tend to be fairly crudely made and vary in size and weight. Larger specimens are about 2.5 cm in diameter and weigh about 3 grams. Smaller specimens are about 2 cm and 2.3 grams.
It is important to note that Bodhidharma lived in the Luoyang area during the time that this coin circulated. Placing this specific coin in his hands is, therefore, historically accurate.
As mentioned above, Bodhidharma is usually portrayed as being “wide-eyed”. This alludes to a story concerning his nine years of staring at a cave wall while meditating. The legend goes that one day he fell asleep. In order to prevent this from ever happening again, he cut off his eyelids.
A Japanese legend states that after sitting and meditating in the cave for nine years his limbs atrophied. For this reason, daruma dolls do not have arms or legs. This particular daruma doll is a very rare exception. While it does not have arms or legs, it does have “hands” or, more accurately, a few fingers.
The Chinese have the expression jian qian yan kai (见钱眼开) which translates as “one’s eyes grow round with delight at the sight of money”. The expression first appeared in the famous Ming dynasty (明朝 1368-1644) novel Jin Ping Mei(金瓶梅) which is translated into English as The Golden Lotus or The Plum in the Golden Vase.
By a remarkable coincidence, there is a story dating from the Southern Song dynasty (南宋 1127-1279) that precisely illustrates this expression of a person going wide-eyed over the sight of a tai he wu zhu coin which is the same coin as in Bodhidharma’s hands.
The story takes place in the city of Suzhou (苏州) and concerns an elderly businessman with the surname Chai (柴) who literally loved money above everything else. He was extremely wealthy and was also extremely greedy and stingy.
One day he was out walking when he saw a group of children playing with some coins in the street. Because he loved money so much, he fixed his eyes on the coins. His eyes lit up when he noticed that some of the coins were tai he wu zhu. Tai he wu zhu coins were very valuable at this time and were much loved by the people.
Suddenly, one of the tai he wu zhu coins rolled under his feet. He quickly stepped on it to hide it from the children.
The children walked over and asked for the coin but the old man said, “I didn’t take your money.” One of the children replied, “It’s under your foot.”
The man quickly turned around and while his back was facing the children he picked up the coin. He then turned back around to face the children and said, “Look for yourselves, I don’t have any money under my foot.”
A child then pointed to the man’s hands and said, “It’s in your hand!”
The man spun around again and while his back was facing the children he put the coin in his mouth. He turned back to face the children and stretched out his hands to show there was no coin.
A child said, “It’s in your mouth!”
Knowing he had to hide the coin, he quickly swallowed it. He then opened his mouth wide so that the children could see there was no coin.
The man returned home with the coin stuck in his throat. He kept trying to cough it out but it would not budge. In less than a day, his throat became swollen and he had difficulty breathing.
His four sons wanted to call a doctor but the old man glared angrily at them and gestured with his hand to bring him a brush and ink. He then wrote, “For the sake of money, what would be the reason to spend money?”
By the third day, the man was close to death. His four sons came to his bed to discuss the funeral. The eldest son said, “You have worked hard all you life and should therefore have a coffin made of cypress.” The father just glared at his eldest son and shook his head indicating disapproval.
The Number 2 Son then said, “You have saved all your life and should have a coffin made of willow in order to save a lot of money.” The father again shook his head in disagreement.
The Number 3 Son then said, “After your death, we could wrap your body in the old reed mat on your bed and bury you. Would this satisfy you?” The father again shook his head.
The Number 4 Son was only 14 or 15 years of age but said, “After you die, we could chop your body into little pieces and fed the meat to your big yellow dog.”
The man smiled and vigorously nodded his head approvingly. He picked up his brush and breathlessly wrote the last words of his life:
After I die, chop me into pieces of meat and feed me to the dog.
But, don’t let him eat the tai he wu zhu coin!
The story serves as an example of a person being extremely wide-eyed in love with hoarding money and refusing to spend any of it even at the end of his life.
This daruma doll is carved from bone and has exquisite detail.
It is quite small as can be seen in the photo at the left.
Finally, we should not forget that Bodhidharma was a Buddhist monk who renounced the world, lived a very austere life in a cave, and spent a lifetime seeking true reality.
Over the centuries, Daruma’s legacy in Japan has evolved to the point where dolls are made in his image to serve as good luck charms and coin banks.
While the Japanese daruma dolls are very cute and symbolize perseverance, good luck and prosperity, the idea of associating the founder of Chan (Zen) Buddhism with something as secular and mundane as money is not consistent with his teachings.
Attached to the side of the ridge beam supporting the roof is a dragon. While painted dragons can be found throughout the palace, this dragon is not a painting. It is a “coin dragon”, seen in the image below, which is a dragon sculpture made entirely of old Chinese coins.
Coin Dragon discovered in the Hall of Mental Cultivation in the Forbidden City
Since ancient times, a grand ceremony (上梁) always takes place when the main roof beam of a palace building is raised and installed. Hanging above the coin dragon can still be seen the remnants of the red silk satin from this topping-out ceremony which occurred several centuries ago.
Good luck charms, frequently including coins, would traditionally be attached to a roof beam to provide protection from evil spirits, fire and other disasters. There would also be charms expressing the wish for peace and good fortune. In the case of the Hall of Mental Cultivation, this tradition takes the unique form of a dragon made of coins.
There are no historical documents that mention the existence of this coin-dragon so, apparently, it was meant to stay hidden and kept a secret.
The above photograph is actually a still image of the ‘coin dragon’ (‘money dragon’ 钱龙) taken from a video broadcast by Beijing TV on March 2, 2020. (The coin dragon can be seen beginning at around 1:41 in this video.)
The “coin dragon” is composed of Chinese cash coins linked together on strings. The dragon is 182 cm (5.97 ft) long and 47 cm (1.5 ft) high. The backboard is made of paperboard on which is painted a colorful dragon. The strings of coins create the shape of the dragon and are attached to the backboard and beam by “gold-plated round-head copper nails”.
The construction of the coin-dragon can be better seen in the above close-up of the head.
In defining a ‘coin dragon’, the Baidu Encyclopedia (百度百科) specifically refers to this specimen in the Hall of Mental Cultivation. No other examples are mentioned so it is likely that this particular work of imperial sculptural art is unique.
Coin Dragon constructed from strings of ‘Qian Long Tong Bao’ coins
The above image gives a closer view of the dragon’s body and how the coins are connected to each other by strings or cords made of hemp. The coins are traditional Chinese cash coins which are round with a square hole in the middle. Many believe that the shape of the cash coin reflects the ancient Chinese philosophy that the ‘sky isround and the earth is square’ (天圆地方).
Although Chinese cash coins were used for more than 2,000 years, the coin dragon is composed entirely of one specific coin.
The Qianlong Emperor (乾隆帝) reigned from 1735 to 1796 during the Qing dynasty (清朝). He resided and also held audiences with high government officials in the Hall of Mental Cultivation where the coin dragon “lives”.
‘Qian Long Tong Bao’ coin
As can be seen at the left, all the coins have the inscription qian long tong bao (乾隆通宝). Qianlong (乾隆) represents the era name (年号) of this emperor and translates as “Lasting Eminence”. Tongbao (通宝) translates as “circulating treasure” and refers to money.
The coins are about 2.8 cm in diameter and are identical in every way to those that were minted for normal circulation during this emperor’s reign. However, none of these coins show any wear so they were all newly cast for this dragon sculpture and were not taken from circulation.
Dragons have been a totemic symbol of Chinese emperors since the very earliest times. In traditional Chinese culture, the dragon represents the ultimate power and authority in the sky. The emperor, being the ultimate power and authority on earth, is the thus the counterpart to the dragon. (See paper money showing the Qianlong Emperor with dragon symbols.)
Using coins to construct the dragon is consistent with this sky (round) and earth (“square” hole) relationship.
The coin dragon thus serves as the supreme representation of the Chinese belief in charms as objects with supernatural powers able to defeat ghosts and demons, deter disasters, and bring forth peace and good fortune.
Given the close association of a Chinese emperor with a dragon, why is it that a coin dragon did not make an appearance prior to the time of the Qianlong Emperor?
The explanation is actually quite straightforward. By coincidence, this emperor’s name is qian long and the Chinese expression for ‘coin dragon’ is also qian long. The emperor’s name is pronounced exactly the same as ‘coin dragon’!
Because no previous Chinese emperor had a name that sounded like ‘coin dragon’, there had never before been a reason to create a dragon sculpture made of coins to honor a reigning monarch.
While the pronunciation is identical, the qian long Chinese characters are different and have different meanings. ‘Coin dragon’ is written 钱龙 while the emperor’s name is written 乾隆.
What could be a more fitting tribute to the supreme authority of the empire than creating a dragon, literally in his name, made of symbols of wealth to represent the power and prosperity of the country?
There is, however, an intriguing and as yet unsolved mystery concerning the coin dragon.
Detail from a portrait of the Qianlong Emperor at the Cleveland Museum of Art
At the left is a detail from an official portrait of the Qianlong Emperor painted in 1736 which was the year he ascended the throne. The painting is by the Jesuit missionary-artist Giussepe Castiglione (郎世宁) and is in the collection of the Cleveland Museum of Art.
As can be clearly seen, the emperor’s robe displays dragons with five claws.
However, the Beijing TV video reveals that the coin dragon has only four claws instead of five.
Coin Dragon missing one of its five claws
At the left is a still image from the video showing the four claws. On closer examination, however, there are four claws and also a stub at the very bottom.
The coin dragon must have had five claws originally but, according to the Baidu Encyclopedia (百度百科), “for some reason, all of its legs now have only four claws and one broken claw”.
The reason for the missing “fifth claw” remains an intriguing and unsolved mystery.
Finally, the discovery of the coin dragon was not the only surprise that occurred during the renovation of the building.
Treasure Box discovered under the roof of the Hall of Mental Cultivation
Discovered under the roof was a sealed “treasure box” (宝匣) made of tin and decorated with an azure dragon (青龙) having five claws.
The inscription on the treasure box reads “the sixth year of Emperor Jiaqing” (嘉庆六年) which would be the year 1801.
The Jiaqing Emperor (嘉慶帝) was the son of the Qianlong Emperor and ascended the throne in 1795.
The azure dragon is one of the dragon gods of the Five Deities (五帝) which is associated with the five colors (五色), five phases (wuxing五行), etc. The box contained various “treasures” including Buddhist sutras, gems in five colors (五色宝石), satins in five colors (五色缎), silk threads in five colors (五色丝线), five spices (五香), five herbal medicines (五药), and five cereal seeds (五谷).
Unfortunately, the scroll, satins, and silk threads had deteriorated to such an extent that they were barely visible. The spices, medicines and grains were also in poor condition and difficult to identify.
Sycee (yuanbao) discovered in the Hall of Mental Cultivation “Treasure Box”
The treasure box also contained five “sycee” (细丝) which are shown in the image at the left.
Sycee, also known as yuanbao (元宝), were a form of currency used during the Qing dynasty. These ingots were usually made of either gold or silver and their value was determined by their weight.
The five sycee found in the treasure box are made of five different metals including one each of gold, silver, copper, iron and tin (seen in the image above from left to right).
Twenty-four gold coins with the inscription (Chinese and Manchu) meaning “May the world be at peace” found in a Treasure Box under the roof of the Hall of Mental Cultivation
But, what is perhaps the most interesting treasure found in the box were the 24 gold coins shown at the left.
The 24 coins equal the number of gold coins found in the Hall of Supreme Harmony (太和殿) where the grandest rituals took place. These are the most gold coins found among the 50 treasure boxes discovered in the Forbidden City.
These 16k gold coins were not minted to be used as money. They are actually charms and have a traditional ‘good luck’ inscription as opposed to a “coin” inscription such as found on the coins of the coin dragon.
The gold charms are 25.4 to 28.4 mm in diameter, 1.7 to 2.1 mm thick, and weigh 10.7 to 11.36 grams.
The meaning of the inscription is the same on both the obverse and reverse sides. One side is written in Chinese and the other side is written in the Manchu script (满文). Manchu was the native language of the emperors of the Qing dynasty.
The characters read tian xia tai ping (天下太平) which, after all, is a fitting inscription for an imperial treasure. This inscription translates as “May the world be at peace”.
(It should be noted that besides the coin dragon, Chinese coins have also been used to create charms in the shape of a sword. The British Museum has a coin-sword made from qianlong tongbao coins which are the same coins used for the coin dragon. For additional information on sword charms, please see Swords and Amulets.)
‘Ancient Chinese coin’ discovered by villager while digging at ancestral burial site
A recent newspaper article tells the story of a Chinese villager who decided to move his family’s ancestral graves to a place with better feng shui (风水).
While digging, he accidentally uncovered an ancient coin.
He had heard stories of people becoming rich by digging up ancient Chinese coins and selling them. Now this was happening to him. He was thrilled with his good luck and anticipated that he would reap a large fortune.
He calmed down and began to dig more slowly and carefully. Just as he was about to dig the coin out, the coin moved and frightened him.
Once the coin was uncovered, he could “see its true face”. He did not know whether to laugh or cry.
Rare Chinese ‘Money Trapdoor Spider’ (Chinese Hourglass Spider) discovered by villager
He was stunned that the object was not a coin at all but rather a living thing. He described it as a “scary and extremely ugly-looking spider”.
Searching the internet, he discovered that this was an extremely rare trapdoor spider known as a Chinese Hourglass Spider (Cyclocosmia ricketti里氏盤腹蛛).
In China, however, it is better known as a “Money Trapdoor Spider” (金钱活板门蛛) or “Money Living-Door Spider” (金钱活门蛛). Another common name is the “Severed Abdomen Spider” (截腹蛛).
Nevertheless, the villager was saddened that he would not be making a fortune from his “coin”.
Money Trapdoor Spider
As can be seen in the image at the left from Baidu Baike (百度百科), the spider has a very distinctive plate or disk on its abdomen which resembles an ancient coin, seal or grinding disc.
These money trapdoor spiders are found in Fujian (福建), Zhejiang (浙江), Sichuan (四川) and Yunnan (云南) provinces in China as well as the tropical rain forests of Southeast Asia.
Sichuan is the farthest north this species has been recorded. There is still much to learn about these spiders since it was previously believed that the species could not survive in areas where temperatures could drop below 13 degrees Celsius. Winters in Sichuan can get even colder.
The males are about 2.5 cm in length and the females are slightly larger at about 2.7 cm. The largest can exceed 3 cm. The disk has a radius of about 1.6 cm.
Mr. Zhao Li (赵力), the Director and Senior Biological Engineer at the Insect Museum of West China (华希昆虫博物馆) located in Chengdu (成都), says in another article that the money trapdoor spider fits the description of a type of arachnid mentioned in an ancient Chinese text known as the Erya 《尔雅》. The Erya is believed to be the oldest extant Chinese dictionary and dates to the fifth century BC.
References to what is likely the trapdoor spider can also be found in ancient texts on Chinese medicine. For example, the “Supplement to the Materia Medica” (Bencao Shiyi 《本草拾遗》) by Tang dynasty pharmacologist Chen Cangqi (陈藏器) written in 739 AD states that “the diedang (螲蟷 a species of spider living in underground burrows) is found everywhere……it resembles a spider….a hole in the ground is the nest and on top of the hole is a cover.” The diedang can be used to treat “boils, gangrene and other sores, sarcoma (malignant tumor), …”.
Mr. Zhao says money trapdoor spiders are very rare and there have been only eight sightings in China since the year 2000.
Because of their rarity, these spiders bring a high price as pets. Most of the “money trapdoor spiders”, as they are called in the pet market, are artificially bred in Thailand. One spider can sell for as much as $3,860 (RMB 25,000).
Mr. Zhao explained that the spider rests during the day and comes out at night.
Money Trapdoor Spider Burrow
Money trapdoor spiders do not build webs. They dig burrows in the ground and line it with silk threads and mud.
Mr. Zhao is seen holding such a silk-lined burrow in the image at left.
The spider can protect itself by blocking the entrance to the burrow using its hard “coin” as a shield.
Another article explains that “the money trapdoor spider is not good at spinning silk and weaving webs in the air so it uses its weird butt to plug the opening of the burrow. Because its ‘copper coin’ is relatively hard, it can protect itself well. When a small insect steps on its ‘copper coin’, the spider will shrink its abdomen allowing the small insect to fall into the burrow and be eaten. The ‘coin’ makes it difficult for the insect to escape. When faced with a non-threatening insect, the spider can just get out of the hole and grab it”.
Even though the villager was frightened and disappointed that he was not lucky enough to find buried treasure, the spider is nevertheless considered an auspicious symbol in China.
The reason is that one of the Chinese words for “spider” is chongxizi (虫喜子). The chong (虫) means “insect”, the xi (喜) means “happy” and the zi (子) means “son”. The Chinese like puns. If you say “spider” (chong xizi) you are at the same time saying the word “happy” (xi) as well as “happy son” (xizi).
According to Chinese law, the government owns everything of value in the ground, in the rivers and within the country’s territorial waters. This means that even if the villager had discovered an ancient coin or other buried treasure, all could have been legally confiscated by the state.
However, these laws would not apply to an insect and the villager could probably have sold the spider for more money than many rare Chinese coins.
The newspaper article, unfortunately, does not say what the villager decided to do with his “scary and extremely ugly-looking spider”.
The kai yuan tong bao, shown at left, became the model for most of the coins cast during the dynasties that followed up until the very end of the imperial era in 1911.
“Kai yuan” (開元) translates as “opening a new era” and “tong bao” (通寶) means “circulating treasure”.
There are some interesting variations of this coin and a few of the more unusual ones are discussed below.
Kai Yuan Tong Bao lead coin minted by the State of Chu (Kingdom of Chu) or Southern Han Kingdom
The image above shows a most unusual kai yuan tong bao coin on the left. On the right is a rubbing of the same coin making it is easier to read the inscription.
This coin is believed to have been minted by either Chu (楚 907-951 AD) or the Southern Han Kingdom (南汉 905-971 AD). While Tang dynasty coins are well-cast copper coins with uniform-sized Chinese characters written in clerical script (隶书), this lead coin is poorly-cast with very irregular and poorly written characters.
Not only is the coin made of lead, which has a much less intrinsic value than copper, it is also smaller, thinner, and lighter than the Tang dynasty coin. It also has a larger square hole which means it contains even less metal.
This coin has the same kai yuan tong bao inscription. However, the inscription is not read in the same order (top, bottom, right, left). Instead, the characters are read starting at the top and going counterclockwise (top, left, bottom, right).
The first character kai (開) is upside down. (For illustrative purposes, I am using the Chinese characters from the copper coin.)
The next character, yuan (元), is rotated to the right so that its top is facing the square hole.
The third character, tong (通), is rotated to the left with its right side facing the square hole.
Finally, the fourth character, bao (寶), is upside down.
This is certainly a most unusual kai yuan tong bao coin.
Coins that were declared by the emperor to be worth more than the standard cash coin would sometimes have the inscription “zhong bao” (重寶) instead of “tong bao” (寶). The zhong (重) means “heavy” to imply that it has greater value.
Qian Yuan Zhong Bao was the first “zhong bao” coin
This “zhong bao” coin was declared to be worth the equivalent of 10 regular cash coins such as the kai yuan tong bao.
While there are no historical records stating that a “kai yuan zhong bao” (開元重寶) was ever officially minted, shown below is such a coin.
Kai Yuan Zhong Bao (開元重寶) coin made of copper and sold by China Guardian Auctions in 2011
The inscription is read in the traditional order (top, bottom, right, left). The coin is made of copper and is well-made. The characters are uniform but appear to be of slightly different sizes. The coin is 33 mm in diameter which makes it larger than a Tang dynasty coin which is about 24 mm.
This coin would not have been minted during the Tang dynasty but rather sometime later. At this time, it is not clear when or where the coin originated. The coin may be of Japanese origin, or even a charm, but it was not presented at the auction as either of these. This kai yuan zhong bao copper coin was sold at China Guardian Auctions in 2011 for about $925.
The kai (開) at top, the yuan (元) at bottom and the zhong (重) at right can be clearly identified.
The bao (寶) at left is, however, very strange until you realize that it is not the Chinese character bao (寶).
Remember that the Chinese character bao (寶) translates as “treasure”.
Silver Ingot (top and side views)
The “character” to the left of the square hole in this lead kai yuan zhong bao coin is, in fact, not a Chinese character at all but rather a picture of an ingot.
Shown at the left is another form of ancient Chinese money known as an ingot (sycee 细丝). Sycee were made of either silver or gold and could be cast in a number of different shapes. The silver ingot (银锭) at the left is the most common and its shape would be easily recognizable by the Chinese people.
The ingot, being a very high denomination form of money, would therefore represent a “treasure” and easily substitutes for the Chinese character bao, meaning “treasure”, on this coin.
So, the inscription on the coin is indeed kai yuan zhong bao.
While it is not clear when or where the copper kai yuan zhong bao described above originated, it is much clearer where the lead coin came from since it was found in the same area as the State of Chu and Southern Han Kingdom lead coins discussed earlier.
Finally, I would like to introduce the most unusual variation of the “kai yuan” coin theme. It is another lead coin. It was also found in the same area as the other lead coins discussed above and, therefore, is also attributed to the State of Chu or the Southern Han Kingdom.
“Kai Yuan Tong Zhong” lead coin
Looking at the coin above, you can clearly see from the rubbing that it has the kai (開) at the top, the yuan (元) at the bottom, and the tong (通) at the right.
But, you can also clearly see that the character at the left is zhong (重). This is the position where you would always expect to see the Chinese character bao (寶) meaning “treasure”.
This means that the inscription reads kai yuan tong zhong (開元通重) which makes no sense at all! Remember the tong (通) character signifies a one cash coin while coins with the zhong (重) character represent a higher denomination such as, for example, being worth 10 cash coins.
How could a coin be worth both 1 cash and 10 cash at the same time?
The owner of this coin believes that whoever made the coin mould was just careless and mistakenly wrote zhong (重) instead of bao (寶). We know that scribes can sometimes make mistakes in manuscripts so it is certainly possible that the same can happen to those writing the inscriptions in coin moulds.
It appears that after making the mould, no one noticed or cared about the error and coins were cast. It is likely that very few coins were produced from this one mould and, as far as is known, this is the only specimen to have survived to the present time.
The owner of the coin even speculates that this may be the earliest specimen of any Chinese coin having such a clerical error to have been discovered.
The coins described above are just a few of the more interesting and unusual examples of coins based on the Tang dynasty kai yuan tong bao to have been discovered.
Because of expenses incurred in fighting the Xiongnu (匈奴) and opening up new territories, Emperor Wu (武帝 156 BC – 87 BC) of the Han dynasty (汉朝 202 BC – 220 AD) was in desperate need to raise revenues and in 119 BC decided to issue a new type of coinage.
Unlike the bronze ban liang coin which was the coin of the realm, this was a new form of money made of “white metal” (白金) which, according to the Records of the Grand Historian 《史记·平淮书》, was a mixture of silver and tin.
These new coins were known as the Bai Jin San Pin (白金三品) which literally translates as “white metal three kinds”.
The Bai Jin San Pin came in three denominations which differ in shape and surface pattern. In addition, they were not thin like common coins but were unusually thick and heavy and are sometimes described as “cake” or “biscuit” coins.
Dragon Coin of the Bai Jin San Pin
The first coin in the three coin set, shown at the left, was round and weighed 8 tael (liang 两). Incredibly, the government proclaimed that this silver coin would be worth the equivalent of 3,000 “cash” coins which at the time were the 4 zhu ban liang coin and, beginning in 118 BC, the wu zhu coin (五铢钱).
The round shape was meant to represent the sky or heavens and, consequently, the coin had the pattern design of a dragon described by one source as having a “long mouth, long neck, one horn, and flying through the clouds”.
As already mentioned, the historical texts of the Han dynasty stated that the Bai Jin San Pin coins were minted from a silver-tin alloy. To date, however, the only dragon coins unearthed have been made of lead. No authentic (i.e. silver) dragon coins are known to exist as of this writing.
Horse Coin of the Bai Jin San Pin
The second coin in the set was square, weighed 6 tael, and was worth 500 cash coins. It had the image of a horse which represented the square earth.
The horse is described as having its “head upright, chest high, with three legs on the ground and one hoof raised, full of vigor and and imposing momentum.”
These two coins, the “round” dragon coin and the “square” horse coin, reflect the ancient Chinese theory of the “circle and square” where heaven is represented by a circle and the earth by a square.
The third coin of the Bai Jin San Pin was oval-shaped, weighed 4 tael, and was worth 300 cash coins. It had the image of a turtle (wu gui 乌龟).
The turtle’s domed shell represents the sky above and its flat bottom represents the earth below. The turtle, therefore, represented the Chinese people who also live beneath the vaulted sky and stand on the flat earth. The turtle is also a symbol of longevity and immortality.
Turtle Coin (silver) of the Bai Jin San Pin, obverse side, unearthed in Xian in 2013
The coin was discovered by sand dredgers excavating in the dried up bed of the Weihe River (渭河) in the northern suburbs of the city.
The obverse is dome-shaped with the middle thick and the edges thin.
The coin is 1.6 inches (40 mm) long, 0.8 inch (21 mm) wide, and 0.12 inch (3.1 mm) thick. It weighs 10 grams. The obverse side has a scaly armor design imitating that of a turtle.
If you look closely, you will see a small square seal stamped on the surface at the middle right of the coin. This counterstamp is believed to be the Chinese character shao (少). The character shao refers to the shaofu (少府).
The shaofu (少府) was one of the Nine Ministers of the Han dynasty. Various English translations of shaofu include Privy Treasurer, Minister Steward, Chamberlain of the Palace Revenues, and Superintendent of the Lesser Treasury. The shaofu managed the palace treasury, i.e., the private finances of the imperial clan. The Records of the Grand Historian《史记·平准书》and the Book of Han《汉书·食货志》state that the shaofu was responsible for the minting of the silver Bai Jin San Pin coins.
Turtle Coin (silver), reverse side, with seal script characters 垂光
The reverse side, shown at the left, is flat. There are two seal script (篆书) characters, one above the other.
According to Mr. Huang, the meaning of chui guang is “glory illuminates, bounties bestowed to the world” (光辉普照,恩泽人间之意) which would refer to the achievements of Emperor Wu.
During the 1980’s, a number of these dragon, horse and turtle coins were unearthed at various archaeological digs. These coins were consistent with the description in the Records of the Grand Historianexcept that they were all made of lead.
As a result, these lead coins raised serious questions as to their authenticity since historical texts state that the “white metal”, from which the official coins were minted, was an alloy of silver and tin.
However, in 2007 and again in 2011, silver coins with the horse pattern were finally unearthed in Shaanxi (陕西).
And in 2013, the first silverturtle coin was unearthed. This is the turtle coin described above.
With these discoveries came the confirmation that the silver coins, and not the lead coins, were the authentic legal coins described in the ancient texts. Lead coins are either counterfeit or burial money.
Please again note that to date, there has not been any confirmed archaeological excavations of a silver round coin with the dragon motif. There exits a number of examples of lead round coins with a dragon motif, such as the one pictured above, but a coin which historical texts describe as being worth the equivalent of 3,000 bronze ban liang or wu zhucoins would not be made of the base metal lead when the lower denomination horse and turtle coins are now confirmed to have been made of silver.
Besides, the laws of the Han dynasty specified that it was illegal for the government to issue coins made of a base metal such as lead.
Nevertheless, during the Han dynasty many individuals found counterfeiting Bai Jin San Pin coins using lead instead of silver to be easy and very profitable.
However, only the emperor had the right to mint coins at the time and minting by individuals was strictly forbidden. Thousands of counterfeiters were executed for their acts.
The Bai Jin San Pin coins are generally recognized to be the first official silver coins produced in China. However, it is probably more accurate to say that the Bai Jin San Pin, although not pure silver and not in the traditional shape of a coin, were the first legal silver coins minted by the government for general circulation and recorded in official documents.
In the end, the Bai Jin San Pin coins were short-lived. They were considered to be “empty coins” (虛幣) and inflationary because they were not worth their stated value. Also, people could easily counterfeit them using the base metal lead instead of the precious metal silver. In 115 BC, only five years after their introduction, the government abolished the circulation of the Bai Jin San Pin coins.
Thirty years after the founding of the Song dynasty (宋朝 960-1279), the government was still struggling to consolidate rule. Economic hardship in the country was so great that peasants formed rebel armies to resist Song authority and kill corrupt officials.
By 993 AD, this insurrection had grown to include several hundred thousand peasants. Under the leadership of Wang Xiaobo (王小波), and adopting the slogan “equalize the income of the rich and poor” (均贫富), the rebel army was able to defeat regular Song armies in Sichuan. The rebels raided government granaries and redistributed grain.
When Wang Xiaobo died in battle, his brother-in-law Li Shun (李顺) assumed leadership of the uprising. Military strength grew under his command and in 994 AD he attacked and successfully occupied Chengdu (成都) which was Sichuan’s largest city.
Li Shun then proclaimed himself King of Da Shu (大蜀王) and adopted the period title “Ying Yun” (应运).
In 994, Li Shun began to cast bronze (铜钱) and iron (铁钱) coins with the inscriptions ying yun yuan bao (应运元宝) and ying yun tong bao (应运通宝).
The coins are traditional cash coins with inscriptions written in clerical script (隶书) and read in a clockwise (旋读) manner. They are similar in style to the coins of the Five Dynasties and Ten Kingdoms (五代十国) and, in particular, the coins of the Former Shu (前蜀 907-925) and the Later Shu (后蜀 926-965). These were kingdoms situated in Sichuan with the capital at Chengdu. The Later Shu was conquered by the Song in 965.
Bronze “Ying Yun yuan bao” (应运元宝) coin in the collection of the Shanghai Museum
At the left is an example of a bronze ying yun yuan bao (应运元宝) coin in the collection of the Shanghai Museum (上海博物馆). The coin weighs 2.9 grams.
According to one reference (中華珍泉追踪錄 p.184), this coin was donated to the Shanghai Museum by Mr. Sun Ding (孙鼎) who was a famous Chinese coin collector of the 20th century.
This coin has a diameter of 23 mm and a weight of 3.9 grams.
In addition to the bronze ying yun yuan bao coin, the National Museum of China also also has an ironying yun tong bao (应运通宝) coin which can be seen here.
This iron coin has a diameter of 23 mm and a weight of 3.7 grams.
After a very short time, Li Shun changed his reign title to Ying Gan (应感). According to the Baidu Encyclopedia, after Li Shun died in battle, his subordinates began to cast bronze and iron coins with the inscription ying gan tong bao (应感通宝).
“Ying Gan tong bao” (應感通寶) bronze coin cast during the peasant uprising led by Li Shun (李顺)
Shown at the left is an outstanding example of a bronze ying gan tong bao coin.
The diameter is 23.7 mm.
In 2015, this coin sold at auction for about $54,000 (RMB 368,000).
Another bronze ying gan tong bao coin is in the collection of the National Museum of China and can be seen here.
This specimen has a diameter of 23 mm and a weight of 3.2 grams.
An example of an ironying gan tong bao coin can be seen here at the Sichuan Museum (四川博物馆).
This iron coin has a diameter of 23 mm.
Reverse side of the “Ying Gan tong bao” (應感通寶) coin
The reverse sides of all the coins are blank with the exception of the ying yun yuan bao (应运元宝) bronze coin at the National Museum of China.
According to the museum’s website, there is a “star” (星) and a “moon” (月) on the reverse side.
Unfortunately, the image on the website is too dark to discern the star and moon.
However, a January 29, 2016 article in the “China Shoucang Journal” (收藏) displays the image of a bronze ying yun tong bao (应运通宝) coin that was recently excavated in Hubei (湖北). As can be clearly seen, this coin has both a “star” and a “moon” (月孕星版) on the reverse side.
With a diameter of 26 mm, the coin is slightly larger than the other coins mentioned above. The article explains that this coin may be a “pattern” or “trial” piece (试样) or possibly a “mother” coin (铁母) used to make impressions in the moulds to cast iron coins.
Li Shun ruled his Da Shu kingdom for only about five months before he was killed by the superior forces of the Song. Even without their leader, the Da Shu Rebellion continued for about another year before it was fully suppressed by the Song army in 995 AD.
The ying yun yuan bao (应运元宝), ying yun tong bao (应运通宝) and ying gan tong bao (应感通宝) coins produced during the time of the Sichuan rebellion are recognized as the first coins in Chinese history to have been issued by a peasant uprising.
Because the Da Shu kingdom existed just a few months, only a very small number of coins were minted.
Even fewer of these coins have survived to the present time. The bronze coins are among “China’s 50 Rarest Ancient Coins” (历代古钱五十珍) which makes them, as the Chinese like to say, as rare and precious as “phoenix feathers and unicorn horns” (凤毛麟角).
Portrait of General Liu Guangshi (刘光世) from a painting by Southern Song artist Liu Songnian (刘松年)
In the summer of 1131 AD, the armies of the Southern Song (南宋) and the Jin (金朝) were encamped on opposite sides of the Yangtze River (Changjiang 长江) and engaged in a pitched battle. General Liu Guangshi (刘光世) commanded the Southern Song army while General Wan Yanchang (完颜昌) led the forces of the Jin.
The two armies were of equal strength and neither side was able to advance on the other.
General Liu decided to try to break the stalemate through the use of an unusual instrument of propaganda.
He minted coins.
The coins were not meant to circulate as currency, however, because they were created to achieve the specific military goal of inciting defections among the enemy ranks.
The coins were made of bronze (copper), just like the common Chinese cash coins, but a few were made of silver and some of gold.
Southern Song “zhao na xin bao” (招纳信宝) coin cast to encourage defection of Jin army conscripts and to ensure their safe passage to the Song army encampment
At the left is the image of one of the bronze coins. The inscription, written in regular script (kai shu楷书), is read in a clockwise rotation as zhao na xin bao (招纳信宝).
The coin inscription zhao na xin bao (招纳信宝) is explained as follows. Zhao (招) means “to beckon” or “recruit”. Na (纳) translates as “to admit” or “to accept”. Xin (信) is a “letter”. Bao (宝) is a “treasure” which is the term that was used on Chinese cash coins (coins with a square hole in the middle) for two thousand years.
This rare coin is in the collection of the Hangzhou Museum (杭州博物馆). The coin was donated to the museum in 2006 by the family of Mr. Ma Dingxiang (马定祥) who was one of the most respected Chinese numismatists of the 20th century.
The coin has a diameter of 2.6 cm and a weight of 5 grams. One of the easily observed characteristics of these coins is that the bao (宝) character, at the left of the square hole, is unusually “tall”.
General Liu knew that many of the soldiers in the Jin army were ethnic Han Chinese (汉族), and not Jurchen (女真族), and that they had been forced to serve in the Jin military. He felt that many of these men were probably homesick and would like to escape and return to their homes.
General Liu implemented a new policy with the casting of the coins. When Jin soldiers were captured, instead of being killed, they were treated very well. The captured Jin soldiers were shown the newly minted coins and told that anyone carrying one of these special coins could return safely to their home. The captured Jin soldiers were then given the coins and told to return to the Jin army and give the coins to any of their compatriots who wished to desert and return home.
The soldiers returned to the Jin encampment and secretly distributed the coins to the other soldiers who wanted to leave.
The inscription zhao na xin bao (招纳信宝) therefore means it is a “treasure” or coin (bao 宝) that is “recruiting” (zhao 招) soldiers of the Jin who want to return home. They will be warmly “accepted” (na 纳) into the Song army encampment and the coin would serve as their “letter (xin 信) of introduction”.
Mr. Ding Fubao (丁福保) points out in his authoritative “Dictionary of Ancient [Chinese] Coins” (古钱大辞典) that zhao na (招纳) has the meaning of “submitting to the authority of another” (gui fu 归附). The inscription could therefore be interpreted to mean that the bearer of the coin can trust that he will be able to safely return to the authority of the Song.
The reverse side of the coin, seen in the rubbings at the left, show the Chinese character shi (使) above the square hole. “Shi” (使) means “a messenger” or “envoy” which implies that the coin and bearer are on an official mission.
Below the square hole is a symbol that resembles the Chinese character shang (上) although it is reversed left to right and thus facing the wrong direction. The consensus of Chinese numismatists is that this is actually a “signature”, and possibly that of Liu (刘), although the exact translation has yet to be determined.
As mentioned above, some of these coins were also cast in silver and gold. Several Chinese coin references mention that in the past a few specimens of these coins were in the hands of private collectors. Unfortunately, the current location of these coins is unknown.
However, a Chinese reference (中华珍泉追踪录) provides some information regarding the silver version of the coin. During the Republican period (1912-1949), Mr. Fang Dishan (方地山) had a silver specimen in his collection. Mr. Yuan Hanyun (袁寒云) described this coin as being slightly larger than the bronze version. The shi (使) character above the square hole on the reverse side was slightly smaller. Most noteworthy, however, was that the character below the hole was not a “reverse” shang (上) like that on the bronze coin. The character resembled a 凵 (kan) with a 禾 (he) in the middle. This apparently was a signature but, again, the meaning is unclear.
Mr. Fang Dishan passed away in 1936 and it is not known what happened to his silver coin.
Regarding the gold version of the coin, the Baidu Encyclopedia reports that Mr. Chen Rentao (陈仁涛) owned a specimen. Mr. Chen passed away in 1968 and I have not been able to determine the whereabouts of this coin which is considered “priceless” and a “first-class cultural relic” (一级文物).
According to historical records, the coins achieved their goal as an instrument of psychological warfare. These coins guaranteeing freedom persuaded tens of thousands of Jin conscripts to defect to the Song. Some of the men decided not to return home but instead to join the fight on the side of the Song. The recruits were organized into two new armies, namely the “Red Hearts” (chi xin 赤心) and the “Army Appearing from Nowhere” (qi bing 奇兵). The flood of deserters, which included not only Han Chinese but also Jurchen and Khitan (契丹), was so great that General Wan and the Jin army were forced to retreat.
Because the coins were issued over a very short period of time and circulated in a very limited area, very few authentic specimens have survived.
These coins are quite rare and valuable. An authentic bronze zhao na xin bao coin would sell today for about 100,000 RMB ($14,500). As mentioned earlier, the silver and gold coins are so rare that they are essentially priceless.
Unfortunately, most of the zhao na xin bao coins seen today are fakes or reproductions.
Map showing the location of Western Xia, Song and Liao
The Western Xia (Xi Xia 西夏 1038-1227) was an empire situated between the Song (宋朝) and the Liao (辽朝).
Until very recently, Chinese numismatists were aware that the coins of the Western Xia had inscriptions written in the native Tangut script (xi xia wen西夏文) or one of the calligraphic styles of Chinese with the notable exception of Seal script.
This coin has a diameter of 25.3 mm, a thickness of 1.4 mm and a weight of 4.3 grams.
A second specimen was unearthed in 2002 in Shaanxi (陕西省), and then a third specimen was dug up in Inner Mongolia (内蒙古自治区). With additional excavations in the area of Tongxin County (同心县) in Ningxia, there are now more than 10 authentic specimens of guang ding yuan bao written in Seal script known to exist.
It was believed that these guang ding yuan bao coins cast towards the very end of the dynasty were the only Western Xia coins produced with a Seal script inscription.
In 2012, however, a farmer digging in a field in Tongxin County, Ningxia uncovered a cache of Western Xia coins that included a different coin written in Seal script. The inscription was qian you yuan bao (乾祐元宝) which indicates that the coin was cast during the reign (1170 – 1193) of Emperor Renzong (李仁孝).
Coin catalogues through the centuries had documented this coin being cast in Regular or Running scripts but not in Seal script.
Very rare and unique qian you yuan bao (乾祐元宝) coin from the Western Xia written in Seal script and unearthed in Ningxia in 2012
This newly discovered coin, shown at the left, is the only qian you yuan bao written in Seal script known to exist according to an article written by Dr. Zhu Hu (朱浒) of the Art Research Institute of East China Normal University (华东师范大学艺术研究所) published earlier this year in “China Numismatics” (2016年1期).
The inscription (乾祐元宝) written in Seal script is read in a clockwise rotation starting at the top.
The coin has a diameter of 25.4 mm, a thickness of 1.5 mm and a weight of 3.3 grams.
Rubbing of the Western Xia “qian you yuan bao” (乾祐元宝) coin written in Seal script
The inscription can be seen in greater detail in the rubbing of the coin shown at the left.
The Seal script you (祐) character, at the right of the square hole, is in the same style as the you found on inscriptions from coins cast during the Northern Song dynasty (北宋 960-1126) such as jing you yuan bao (景祐元宝 1034-1038), jia you yuan bao (嘉祐元宝 1056-1063), and yuan you tong bao (元祐通宝 1086-1093).
The Seal script yuan (元) character, located below the square hole, is very similar to the yuan found on the Northern Song xuan he yuan bao (宣和元宝 1119-1125) coins.
The Seal script bao (宝) character, to the left of the square hole, mimics the bao found on the Northern Song zheng he tong bao (政和通宝 1111-1117) and xuan he yuan bao (宣和元宝 1119-1125) coins.
It is clear that the Seal script inscription on the newly discovered qian you yuan bao was greatly influenced by the style of the Northern Song coins.
As mentioned above, the qian you yuan bao was the second type of Western Xia coinage found to have been cast in Seal script in addition to the more common Regular and Running script varieties.
Rubbing of a Western Xia “guang ding yuan bao” (光定元宝) coin written in Seal script
A few differences can be seen in comparing these two Seal script coins.
An image of an authentic guang ding yuan bao in Seal script may be seen at this Chinese website, but for our purposes we can look at the rubbing at the left.
The yuan (元) character of the guang ding yuan bao has more “twists and turns” while that of the qian you yuan bao is more “dignified”. Also, the last stroke of the yuan character of the guang ding yuan bao touches the rim which is not the case with the yuan on the qian you yuan bao.
The “crown” of the bao (宝) character of the guang ding yuan bao is more “square” while that of the qian you yuan bao is more “round”.
These characteristics are also found on the Seal script coins of the Song.
Dr. Zhu advances a theory as to why Seal script inscriptions only appeared on Western Xia coins toward the end of the dynasty. When the dynasty was established in 1038, the Tangut people (党项族) discarded the Chinese written language and rejected Chinese clothing in an effort to restore their original national character. They created their own writing system known as Tangut and the first coins had inscriptions written only in Tangut.
By the time of Emperor Ren Zong’s Qian You reign (1139 – 1193), however, there was political stability, economic prosperity, and less warfare. The Emperor attached importance to education and the establishment of schools including an Imperial Academy. He established an imperial examination system similar to that of the Chinese. There was also greater respect for Confucianism and the culture of the Song. This period was considered to be the heyday of Western Xia rule.
The first Western Xia coinage had inscriptions only in Tangut but the Song dynasty custom of casting “Matched Coins” (dui qian对钱), where two or more different calligraphy styles were used on coins of the same period title, continued during the Western Xia. These styles included Official script (Li Shu 隶书), Regular script (Zhen Shu 真书), Running script (Xing Shu 行书), and Grass script (Cao Shu 草书).
With the recent discoveries of the qian you yuan bao and guang ding yuan bao coins, the Seal script (Zhuan Shu 纂书) has now been added to the calligraphic styles used to form the “Matched Coins” of the Western Xia.
Discovery of a new Chinese coin variety is a rare occurrence nowadays so the Seal script qian you yuan bao caused great excitement among collectors. The discovery also means that the qian you yuan bao is the only Western Xia coin known to exist in three calligraphic varieties, namely Regular, Running and Seal scripts.
The fact that this coin is very well-made and, to date, is one of a kind, lends credence to the belief that the coin may be a trial piece and that very few were actually cast for circulation.
During the reign (998-1022) of Emperor Zhenzong (真宗) of the Northern Song dynasty (北宋), a small quantity of cash coins were minted that had very broad rims and/or were very thick. Chinese coin collectors refer to these coins as bing qian (饼钱) which translates as “biscuit” coins or “cake” coins.
This was not the first time such biscuit money had been produced. Wang Mang (王莽) of the Xin dynasty (新朝) during his reign (7-23) also cast huo quan (货泉) coins that were very thick and heavy. However, this earlier cake money did not have the very broad rims that distinguish the Song dynasty biscuit coins.
Emperor Zhenzong of the Song issued regular cash coins under four different reign periods: xian ping (咸平 998-1003), jing de (景德 1004-1007), da zhongxiang fu (大中祥符 1008-1016) and tian xi (天禧 1017-1021).
However, only during the xian ping and xiang fu regnal periods were biscuit coins produced having the inscriptions xian ping yuan bao (咸平元宝) and xiang fu yuan bao (祥符元宝), respectively.
No authentic biscuit coins with the inscriptions jing de yuan bao (景德元宝) or tian xi tong bao (天禧通宝) are known to exist.
Large, broad-rimmed and thick “xian ping yuan bao” biscuit coin from the Song Dynasty
Shown above is an outstanding example of a xian ping yuan bao biscuit coin. The coin is large and heavy and has an extremely broad rim which slopes downward near the edge.
The reverse side, shown below, also has a very wide rim.
You will also notice that the corners of the square hole on the reverse side extend outwards towards the rim. This is known as si jue (四诀) and is only found on certain Song dynasty coins.
Reverse side of “xian ping yuan bao” biscuit coin displaying a broad rim and a square hole with the corners extending outwards
Common xian ping yuan bao cash coins have diameters of 2.14 – 2.6 mm and weigh 2.2 – 5.8 grams.
In contrast, this specimen has a diameter of 46.7 mm and weighs 73.2 grams.
The coin sold at auction in 2013 for US$2,623 (RMB 17,250).
The reason why these broad-rimmed and heavy coins were produced is still unknown.
Mr. Sun Zhonghui (孙仲汇), a well-known Chinese numismatist, wrote in 古錢幣圖解 (gu qian bi tu jie) that these coins were definitely cast during the Song dynasty. The coins are not standardized and their size and weight varies. He states that further research is needed to determine what their value was at the time and whether or not they actually circulated as currency.
Mr. Sun further states that many of these coins have been found in Sichuan (四川). During the Song dynasty, the government expropriated copper items and copper (bronze) cash coins resulting in a copper shortage in the province. The coins that circulated were made of iron. Because of the copper shortage, the purchasing power of the iron coins fell drastically while that of the copper coins soared. Because large and heavy copper coins like these biscuit coins would have had real value, Mr. Sun feels the probability is very good that these coins circulated as currency.
Shown below is perhaps the most famous of the Song dynasty biscuit coins.
The coin has a diameter measuring 66 mm but, unfortunately, the weight is not specified. Nevertheless, it is the largest Song dynasty biscuit coin known to exist and the only specimen of its kind.
This coin was listed at an auction in 2008 with an estimated price of $9,124 – $15,207 (RMB 60,000 – 100,000).
Other representative examples of xian ping yuan bao biscuit coins are listed below:
34.0 mm specimen from the collection of Mr. Sun Zhonghui (孙仲汇) shown here
44.0 mm/6 mm thick/72.0 gram specimen with si chu (四出) auctioned here
Regarding Song dynasty biscuit coins, there are far fewer xiang fu yuan bao (祥符元宝) known to exist than xian ping yuan bao. An example of a xiang fu yuan bao biscuit coin with a diameter of 26.4 mm was listed at this auction in Shanghai in 2014.
Shun tian yuan bao coins were issued during the years 759-761 by Shi Siming (史思明), a rebel leader who seized control of the Tang dynasty capital of Luoyang (洛阳). Luoyang was a major center of Buddhism (中国佛教) in ancient China.
Shun tian (顺天) refers to the Shi Siming’s era name.
The shun tian yuan bao was the first coin to use the term yuan bao (元寶) meaning “original currency”.
The character bao (寶), at the left of the square hole, is written in the same style as used on the kai yuan tong bao (開元通寶) coins of the Tang dynasty. The yuan (元) character, below the square hole, has a left shoulder similar to the majority of kai yuan tong bao coins.
Shun Tian Yuan Bao gilded charm
The obverse side, shown above, is the same as a standard shun tian yuan bao coin. The only difference is that this coin is slightly larger. The diameter is 39.7 mm while most of the coins are 36.5 – 37.5 mm. Because of its size, this coin may have been an early issue.
Shown below is the reverse side.
Bat, fish and lotus symbols on reverse side of Shun Tian Yuan Bao charm
As can be clearly seen, the reverse side of this coin has been embellished and gilded (鎏金). The broad rim has been engraved with a wave-like pattern and the area surrounding the center hole has four symbols making the coin into a charm.
The description in the auction catalogue describes the charm as being exquisitely engraved with waves and “auspicious cloud” symbols, and that it was probably an offering to a Buddhist temple during the Tang dynasty.
However, upon careful examination it can be seen that the so-called “auspicious clouds” (祥云) are in fact something quite different.
The bat implies good fortune and happiness
I have rotated the coin so that the symbols can be viewed more easily.
Shown at the left is the symbol at the right of the hole. The symbol is actually that of a bat with its wings spread.
The bat is considered an auspicious symbol to the Chinese because its pronunciation fu (蝠) is the same as the pronunciation of the Chinese word fu (福) which means “good fortune” or “happiness”.
The bat symbol is therefore a “visual pun” or rebus for “good fortune”.
(Please see Bat Open Work Charm for a more in-depth discussion of the bat symbol.)
Fish symbols above and below the square hole
Rotating the charm 180 degrees, the symbols above and below the square hole can more easily be identified.
As can be clearly seen, there is a fish above and a fish below the square hole.
The fish symbol is frequently seen on Chinese charms because it also serves as a visual pun.
The Chinese character for fish is 鱼 which is pronounced yu.
The Chinese word for “abundant” (余) is also pronounced yu.
The fish symbol therefore means “more” as in “more happiness” or “more good fortune”.
The depiction of two fish takes on an additional meaning. Because fish lay many eggs, its reproductive abilities is a symbol of fertility in marriage. Having many sons was particularly important to the ancient Chinese because of the importance of ancestor worship.
A pair of fish (shuang yu 双鱼) can also represent happiness in marriage.
The fish symbol can also be seen on other ancient Chinese coins. A fine example is this zhi bai wu zhu (“Value One Hundred Wu Zhu” 直百五铢) coin issued in 214 AD by Liu Bei (刘备) who founded the State of Shu (蜀汉) during the Three Kingdoms period (三国) AD 220-280.
(For a more detailed discussion of the fish symbol, please see Fish Charms.)
The lotus
The final symbol on the reverse side is shown at the left.
The lotus is an important Buddhist symbol signifying purity and enlightenment.
Additionally, the Chinese character 莲 (lian) for lotus has the same pronunciation as 连 (lian) meaning “continuous”. A lotus therefore also implies that good fortune and happiness should continue forever.
In regard to fertility, the 莲/连 pun implies that boy babies will be born one after another.
As mentioned above, the Chinese character 荷 (he) also means lotus. This character has the same pronunciation as 和 (he) meaning “harmony”. The lotus thus also has the hidden meaning of harmony in marriage.