The
Eight Treasures
The "Eight Treasures"
(babao
八宝), also known as the "Eight Precious Things" and the "Eight
Auspicious Treasures",
are symbols of good luck and prosperity and are actually a
non-specific group
of a
larger collection of antique items known as the "Hundred Antiques" (baigu 百古)
or
"Hundred Treasures". This larger collection consists of items
used in calligraphy (brush,
ink,
paper
and ink slab), painting, music,
chess, etc.
The "Eight Treasures" may consist of eight ordinary
symbols, the eight precious organs of the Buddha's body, the eight
auspicious signs, or the various emblems of the eight Taoist Immortals.
In the case of old Chinese charms, the most commonly seen symbols are
the coin, ruyi
sceptre,
coral, lozenge, rhinoceros horn, silver ingot, stone chime, and the
flaming pearl.
Displayed below are several examples of eight treasure charms with
detailed explanations of their inscriptions and symbols.
Eight Treasure Charm
without Inscription
This particular example of an eight treasure charm has no
inscription.
The charm displays four of the
"ordinary" treasures
on one side and another four on the other side. The symbol at the
very top is a coin (qian 钱)
which represents
prosperity. The coin is typical of ancient Chinese coins in that
it is round with a square
hole.
The symbol to the right is known as a "lozenge" or, in Chinese, a fang sheng (方胜). A pair of
overlapping lozenges is considered a lucky object although the actually
origin is still unclear. A lozenge
is an object with a diamond shape. It sometimes has a compartment
on its top side. As is the case here, two lozenges are frequently
interlocked to represent the form of an ancient musical
instrument. It is said that this object was also used as a head
ornament in ancient
times and symbolizes victory. Legend has it that the Queen Mother
of the West (xiwangmu
西王母) wore such an
object to exorcise evil spirits.
The symbol on the bottom is a sceptre
which represents power
or authority. The object is also known as a joo-i or ruyi (如意) which is usually
translated as "as you wish" or "in accordance with your desires".
The ruyi was originally a
short sword with a sword-guard used for self-defense or
gesturing. It now symbolizes good wishes and prosperity.
The symbol to the left of the center hole is coral (shanhu 珊瑚). To the
Chinese, coral is an
emblem of longevity and official promotion. The Chinese believed
that coral represented an "iron tree" (tieshu
铁树) that grew under the sea and blossomed only once every hundred
years, hence the meaning for longevity. The symbol of official
promotion refers to identifying the nine grades of government officials
by the coral button on their hat.
The reverse side of this
eight treasure charm displays another four
treasures.
At the top appears to be a single lozenge
which, again, represents
victory.
To the right of the center hole are two silver ingots.
Silver
became established as a measure of value during the Ming Dynasty (1368
- 1644 AD). The silver was moulded into boat-shaped or
shoe-shaped ingots called sycee (细
丝) which could weigh from 1 to 100 ounces. Silver ingots
symbolize brightness and purity.
At the bottom of the charm are a pair of rhinoceros horns (xijiao 犀角) which
symbolize happiness because the first character (xi 犀) is pronounced the
same as the character for happiness (xi 喜).
The symbol to the left of the center hole is a flaming pearl which
represents riches as well as pure intentions and genius in obscurity.
The charm has a diameter of 27 mm and weighs 4.9 grams.
Eight Treasure Charm with Four Character Inscription

The charm on the left is another example showing the same four
treasures as the charm above. The only major difference is that
this charm does not have some of the "protrusions" or "dots" attached
to the fang sheng, coin and
coral that the first example has.
Because the Chinese believe charms have special powers, these
protrusions are believed to represent rays or auras emanating from
objects. On other Chinese charms displayed on my website you will
sometimes see an object's picture wrapped or tied with
"fillets" which are ribbons. The Chinese
like to tie red ribbons
around objects because red (hong
红) is emblematic of good luck.

This is the obverse side of the above charm. You will note that
this charm only depicts four of the treasures because of the four
character inscription on this side.
The Chinese characters yu tang fu gui
(玉堂富
贵) are read top to bottom and
then right to
left. The literal meaning of the Chinese is "Jade Hall, wealth
and honor". The "Jade Hall" refers to the "Hanlin Academy" which
was the government office which received only those scholar-officials
who had attained the jinshi
degree. The purpose of this charm was therefore to bring good
luck to a person in attaining a high government office where wealth and
honor would then follow.
This charm has a diameter of 27 mm and weighs 6.3 grams.
Eight Treasure Charms with Eight Character Inscriptions

The charm to the left has an eight character inscription on the obverse
surrounding the round central hole. The inscription is read
clockwise as chang ming fu gui
jin yu man tang (长命富
贵金玉满堂) which translates as "longevity, wealth and honor",
"may gold and jade fill your house (halls)".
Surrounding the outer rim are eight treasures.
Starting at the one
o'clock position and going clockwise are the pearl (flaming pearl), the
silver ingot (sycee or yuan
bao), the double
lozenge, the coral, a
single rhinoceros horn,
the
writing brush and
Chinese ink, the precious mirror,
and
the
sceptre (ruyi).
The charm has a diameter of 54 mm and a thickness of 3 mm.
To the right of the round central hole is a deer. The
Chinese
character for deer (鹿) and the Chinese character for the
salary of a government official (禄) are both pronounced lu. This is an example of
using a picture as a symbol with a hidden meaning. The
picture
of
the deer is expressing a wish for a top government
office with a high salary.
There are other examples on this charm of using symbols with hidden
meanings. Just below the deer's front hoof is an "upside down"
bat. In Chinese, saying the
words "an upside down bat" is
pronounced exactly the same as saying the words "happiness has arrived".
There is one additional example of a symbol with a hidden
meaning. Between the tree and the center hole, at about the 9
o'clock position, is a crab.
The Chinese word for
crab (蟹)
and the Chinese word for harmony (协)
are both pronounced xie. Depicting the crab is
therefore expressing a wish for harmony.
Also, the Chinese word for the shell (jia 甲) of the crab has the
additional meaning of "first" and , therefore, expresses the wish to
attain the highest score in the imperial examinations to become a
government official.
The charm to the left
is almost identical to the one above except that
it has a canopy on top with three holes or loops. The
large Chinese character at the top is gua
(挂) which means "to hang".
This type of charm was made to be worn but also could be hung
anywhere. It was usually hung around the waist or worn as a
necklace.
The same inscription as above surrounds the round central hole, namely,
chang ming fu guai jin yu man tang
(长命富贵金玉满堂) meaning "longevity, wealth and honor", "let gold
and jade fill your house (halls)".
The same eight treasures, in the same order, are depicted surrounding
the outer rim. Starting at the one
o'clock position and going clockwise are the pearl (flaming pearl), the
silver ingot (sycee or yuan
bao), the double
lozenge, the coral, a
single rhinoceros horn,
the
writing brush and
Chinese ink, the precious mirror,
and
the
sceptre (ruyi).
The charm has a length of 68.6 mm and a maximum width of 50 mm.
The reverse side also has the gua
(挂) character at the top meaning "to hang".
As is the case with the previous charm, there is a deer to the right of
the round central hole. Since the Chinese
characters for deer (鹿) and the
salary of a government official (禄) are both pronounced lu, the deer represents
the wish for a top government
office with a high salary.
An "upside down" bat is below
the deer's front hoof. In Chinese,
saying "an upside down bat"
sounds exactly like saying the words "happiness has arrived".
Between the tree and the center hole, at about the 9
o'clock position, is a crab. The words for
crab (蟹)
and harmony (协)
are both pronounced xie. The crab therefore
symbolizes a wish for harmony.
For additional information on the use of charm symbols and their hidden
meaning, please see The Hidden or
Implied Meaning of Chinese Charm Symbols.
A charm displaying a "treasure bowl" filled with treasures can be seen at Chinese Treasure Bowl Charm.
Return to Ancient
Chinese Charms and Coins